この仕事をしていると頻繁にエラーに遭遇する。
エラーはたいてい英語で書いてある。
しかしこの業界は英語に苦手意識を持つ人が多い。気がする。
同僚と英語のエラーに向き合うとき、
なんとなくこんなこと言ってるんだろうね・・って気まずい雰囲気が漂う。
今日もエラーが発生した。
server…failed…send…delay…
あー、なんか失敗して遅れてるんだなーと思ってたところ、
上司から「一応翻訳するとね、送信に失敗して遅れてるって書いてあるよ」と個人チャットがきた。
おぉ・・・翻訳家の上司を持った・・・。
今日もエラーが発生した。
server…failed…send…delay…
あー、なんか失敗して遅れてるんだなーと思ってたところ、
上司から「一応翻訳するとね、送信に失敗して遅れてるって書いてあるよ」と個人チャットがきた。
おぉ・・・翻訳家の上司を持った・・・。
頼もしさをしっかりと感じた。
これからは翻訳を頼んでいいのだろうか。
ピューロランドのホームページをみた。
あ、クレープもたべたい。
さっそく観てくれた。
めちゃくちゃに楽しんでくれて、僕まで嬉しくなった。
姉2号は気難しい分、彼女に認められると嬉しい。
たまにふと、姉2号とクラスメートだったりしたら、友達にはなれないだろうな。と思う。
めちゃくちゃに楽しんでくれて、僕まで嬉しくなった。
姉2号は気難しい分、彼女に認められると嬉しい。
たまにふと、姉2号とクラスメートだったりしたら、友達にはなれないだろうな。と思う。